A more practical approach is to use multiple coupled lines as shown in Figure7 or, where multi-layer substrate processing is available, to adopt a broad-side coupler topology as in Figure8.
单词基本上都认识,但是组成句子就很奇怪了,后面的where就不会翻译了。
A more practical approach is to use multiple coupled lines as shown in Figure7 or, where multi-layer substrate processing is available, to adopt a broad-side coupler topology as in Figure8
一种更实际的方法是使用图7所示多耦合线或在该处使用多层衬底工艺技术以适应图8中的宽边耦合器拓扑结构
没有原文,翻译不一定准,欢迎交流
翻译完可以放上来,请大家帮忙校对
mwtee 发表于 2009-11-27 23:29
OK,快差不多了,我到时候再排版一下,有些地方我理解不透,到时候还要大家修正。
3# cem-uestc
我的理解:
Where 与Fig7没有任何关系;
Fig7 描述的是共面的耦合;
Where multi-layer substrate processing is available,描述的上下层之间的耦合。
A more practical approach is
to use multiple coupled lines as shown in Figure 7 or, where multi-layer substrate processing is available,
to adopt a broad-side coupler topology as in Figure 8.
蓝色的两个to之间语法上是并列关系,含义上也是并列关系。